Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

[اين دو باغ] آن چنان سبز است كه سيه گون مي‌نمايد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

[در اين دو باغ] دو چشمة فواره زننده است



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

[در اين دو باغ] ميوه و خرما، و انار است



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

در اين باغها زنهاي نيكو و زيبا هستند



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

[آن زنان] حوران پرده نشين در خيمه ها هستند



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

پيش از اين هيچ انس و جني با آنان آميزش نكرده است



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 75

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

بر بالشهاي سبز، و بسترهاي نيك تكيه زده اند



Surata: سورۀ الرحمن

O versículo : 77

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس كدام يك از نعمتهاي پروردگار تان را دروغ مي‌پنداريد



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

بر تختهاي گوهر نشان



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

روبروي يكديگر تكيه زده اند



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

پسران هميشه نوجواني به اطراف شان مي‌گردند



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

با صراحي ها و ابريقها و جامهاي از شراب گوارا



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

كه نه درد سر مي‌آورد، و نه بد مستي



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

و با ميوه هايي كه انتخاب مي‌كنند



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

و گوشت پرندگاني كه به آن اشتها دارند



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 22

وَحُورٌ عِينٞ

[و همسراني] از حور عين [دارند]



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

كه به مانند مرواريد نهان در صدف [مي‌باشند]



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

اين پاداش اعمالي است كه [در دنيا] انجام مي‌دادند



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

در آنجا [بهشت] نه سخن بيهودة مي‌شنوند، و نه سخني كه در آن گناهي باشد



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

مگر اين سخن را كه سلام با سلامتي [بر شما باد]



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

در [ساية] درختان سِدر بي خار



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

و درختان موز كه ميوه هايش روي هم انباشته شده است



Surata: سورۀ واقعه

O versículo : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

و ساية گسترده