Sure :
Die Sure Ṭāhā
Teil:
16
Verszahl :
135
Versnummer :
- Alles -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 91
قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ
Sie erwiderten: „Wir werden solange daran festhalten, bis Moses zu uns zurückgekehrt ist.“
Fehlermeldung
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 92
قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ
Er (Moses) sagte: „O Aaron, was hat Dich, als Du sie abirren sahst, abgehalten
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 92
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 93
أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي
mir zu folgen? Hast Du Dich etwa meiner Anweisung widersetzt?“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 93
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 94
قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي
Er antwortete: „O mein Stiefbruder, pack mich nicht am Bart und am Kopf! Ich befürchtete, Du könntest sagen ‚Du hast die Söhne Israels gespalten und meine Worte missachtet.‘“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 94
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 95
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
Er (Moses) fragte: „Was hat es damit auf sich, o Sāmirī?“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 95
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 96
قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي
Er antwortete: „Ich habe gesehen, was sie nicht sahen.[1] Also nahm ich eine Handvoll von (der Erde) der Spur des Gesandten (Gabriel) auf und warf sie. Und so hat es mir mein Inneres eingeredet.“
1- - Er sah den Engel Gabriel. Er nahm Erde vom Hufabdruck von Gabriels Reittier auf und warf es auf den Haufen Schmuck. Danach wurde aus dem Schmuck das goldene Kalb.
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 96
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 97
قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا
Er (Moses) sagte: „Dann geh! Im Leben soll Dir beschieden sein, dass Du ‚Berührt mich nicht!‘ sagst.[1] Und Du hast gewiss eine Frist (den Tod), die Du nicht versäumen wirst. Und schau deine Gottheit an, an die Du Dich gebunden hast: Wir werden sie gewiss verbrennen und dann wahrhaftig in der Flut verstreuen
1- - Er musste isoliert leben und hatte keinen Kontakt zu Menschen. Es heißt, dass er zu fiebern begann, sobald ihn jemand berührte.
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 97
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 98
إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا
Euer Herr ist allein Allah, neben dem kein (verehrungswürdiger) Gott existiert. Er umfasst alles mit Seinem Wissen.“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 98
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 99
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا
So erzählen Wir Dir (o Muhammad) von den Geschichten bereits vergangener Zeiten. Und Wir haben Dir von Uns selbst eine Ermahnung (den Koran) gegeben
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 99
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 100
مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا
Wer sich von ihm abwendet, wird am Tag der Auferstehung gewiss eine Bürde tragen,
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 100
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 101
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
ewig sind sie darin. Und dies wird ihnen am Tag der Auferstehung eine schlimme Last sein
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 101
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 102
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا
Am Tag, da in die Posaune gestoßen wird. Und Wir werden die Verbrecher an jenem Tag in blauer Gestalt[1] zusammenscharen
1- - Es ist offen, was an ihnen blau sein wird, sie könnten blaue Haut oder Augen haben, gemeint ist ein unheimliches Aussehen.
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 102
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 103
يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا
Sie flüstern einander zu: „Ihr seid ja nur zehn Tage (im Grab oder Diesseits) verweilt!“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 103
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 104
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا
Wir wissen am besten, was sie sagen, als der Vernünftigste unter ihnen sagte: „Ihr seid nur einen Tag verweilt.“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 104
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 105
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا
Und sie fragen Dich nach den Bergen, also sag: „Mein Herr wird sie vollkommen zerstäuben,
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 105
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 106
فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا
sodass Er sie als ebenen Grund zurücklässt,
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 106
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 107
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
in dem Du weder eine Krümmung noch eine Erhebung siehst
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 107
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 108
يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا
An jenem Tag folgen sie dem Rufer, der keine Abweichung[1] zulässt, und die Stimmen verstummen für den Allerbarmer, sodass Du nur Geflüster hörst
1- - Mit der Abweichung kann sowohl gemeint sein, dass sich niemand seinem Ruf widersetzt, als auch, dass dieser Rufer absolut korrekt ist und keine Abweichung von der Wahrheit duldet.
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 108
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 109
يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا
An jenem Tag nützt die Fürsprache nur, wem der Allerbarmer dies erlaubt und mit wessen Wort Er zufrieden ist.[1]
1- - Alternative Deutung: „und dessentwegen Er mit seinem Wort zufrieden ist“, da la-hū hier „für ihn“ oder kausal „wegen ihm“ bzw. „dessentwegen“ bedeuten kann.
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 109
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 110
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا
Er weiß, was vor ihnen und hinter ihnen ist, doch sie können Ihn mit ihrem Wissen nicht erfassen
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 110
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 111
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
Und demütig senken sich die Gesichter vor dem ewig Lebendigen und Beständigen. Und verloren ist, wer Unrecht (auf sich) geladen hat
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 111
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 112
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا
Und wer als Gläubiger irgendwelche rechtschaffenen Taten verrichtet, der hat weder Unrecht noch Minderung (seiner guten Taten) zu befürchten
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 112
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 113
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا
Und so haben Wir ihn als arabischen Koran herabgesandt und darin die Verheißung (und Ermahnung) mannigfaltig dargestellt, auf dass sie gottesfürchtig seien oder er in ihnen Erinnerungen erweckt.[1]
1- - Alternative Übersetzung: „oder er ihnen eine Ermahnung beschert“.
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 113
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 114
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا
Erhaben ist Allah, der wahre Herrscher. Und haste nicht mit dem Koran, bevor die Offenbarung an Dich beendet ist. Und sag: „Mein Herr, mehre mein Wissen!“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 114
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 115
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا
Und Wir haben bereits zuvor mit Adam den Bund geschlossen, doch vergaß er; und Wir sahen bei ihm keine Entschlossenheit
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 115
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 116
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ
Und als Wir zu den Engeln sagten: „Werft Euch für Adam nieder!“, warfen sie sich sogleich nieder; bis auf (den Teufel) ʾIblīs, der sich weigerte
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 116
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 117
فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ
Und so sagten Wir: „O Adam, dieser da ist ein Feind von Dir und Deiner Frau, er soll Euch beide ja nicht aus dem Paradies vertreiben, da Du sonst leiden wirst
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 117
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 118
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ
In ihm (dem Paradies) wirst Du weder Hunger noch Nacktheit spüren
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 118
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 119
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
und Du wirst in ihm weder dürsten noch unter der Sonne schmachten
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 119
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Die Sure Ṭāhā
Vers : 120
فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ
Doch sogleich flüsterte ihm der Satan zu. Er sagte: „O Adam, soll ich Dir nicht den Baum der Ewigkeit und endlose Macht zeigen?“
Fehlermeldung
Die Sure Ṭāhā
Versnummer : 120
Deutsch
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler