Sure :
Surata Al-Híjr
Teil:
14
Verszahl :
99
Versnummer :
- Alles -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 1
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
Alif Lam Ra. Estes são os versículos do livro e um alcorão claro
Fehlermeldung
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 2
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ
Talvez aqueles que descreram desejarão (no dia do Juízo) que tivessem se submetido
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 2
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 3
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Deixa-os comer, aproveitar e que sejam distraídos pela (falsa) esperança (de que prosperarão essa vida). Em breve saberão
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 3
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 4
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ
Não destruímos nenhuma cidade sem que tivesse sido dado (ao seu povo) um prazo prescrito
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 4
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 5
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Não antecipamos (o prazo dado) a uma nação, nem o retardamos. E nem eles permanecerão (negligenciados)
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 5
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 6
وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ
Eles disseram: “Ó aquele sobre o qual foi revelado o Alcorão! Vós certamente sois louco (possuído)”
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 6
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 7
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
“Por que vós não nos trazeis os anjos, se é que sois dos verazes?”
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 7
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 8
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ
Não enviámos os anjos senão com a verdade; e eles (os incrédulos) não seriam, então, tolerados (mesmo que os anjos tivessem sido enviados)
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 8
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 9
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Nós revelámos a lembrança[1], e Nós somos os Seus preservadores[2]
1- Referência ao texto do Alcorão e à “sunnah”, ou toda a inspiração ao profeta Muhammad þ traduzida em seus atos, palavras, proibições e ordens por toda a sua vida a partir do momento em que se tornou profeta, aos 40 anos de idade, no ano 610 do calendário gregoriano, aproximadamente. 2- Neste versículo Allah coloca-se como Ele mesmo sendo o preservador da integridade da religião do Islão como um todo até o dia do Juízo final, promessa nunca feita sobre as outras revelações anteriores, já que seriam substituídas por outras revelações posteriores, diferentemente deste Alcorão. E assim se sucedeu; o texto revelado do Alcorão, e também as tradições e palavras do profeta Muhammad þ (a sunnah) mantiveram-se preservados até hoje, e os seus originais podem ser vistos em diferentes museus e bibliotecas pelo mundo.
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 9
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 10
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Certamente, enviámos (mensageiros) antes de ti (Muhammad þ) a nações anteriores
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 10
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 11
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
E nenhum mensageiro chegou até eles sem que fosse ridicularizado (e rechaçado pelos incrédulos)
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 11
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 12
كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Desta forma, insere-se isso (a incredulidade) nos corações dos criminosos[1]
1- Porque assim eles escolheram.
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 12
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 13
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Não creem, mesmo que já tenha ocorrido da mesma forma com outros povos anteriores (a eles)
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 13
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 14
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ
E mesmo que abríssemos um portal no céu e eles começassem a ascender através dele,
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 14
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 15
لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ
Diriam: “Os nossos olhos estão embriagados. Na verdade, somos um povo enfeitiçado”
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 15
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 16
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
Nós colocámos constelações no céu e (com elas) o adornámos para os observadores
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 16
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 17
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
E Nós o protegemos de todo o diabo expulso (da misericórdia de Allah)
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 17
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 18
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
Exceto aquele que ouve furtivamente, sendo então perseguido por uma chama flamejante
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 18
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 19
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
E a terra, estendemo-la e lançamos nela montanhas firmes (como estacas e com forma de estacas), e fizemos crescer nela toda o tipo de coisas, de maneira equilibrada[1]
1- Além de mais uma referência sobre a formação das montanhas, como já foi explicado em notas anteriores, aqui Allah nos diz que o equilíbrio do meio ambiente e toda a natureza foi estabelecido pelo Criador desde o princípio da criação.
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 19
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 20
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
E fizemos nela sustento para vós, e para aqueles dos quais vós não sois provedores
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 20
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 21
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Não há nada que em Nossas reservas não tenhamos guardado, e não o enviámos exceto em medida conhecida (específica)
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 21
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 22
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
E enviámos os ventos fertilizadores[1] e fazemos descer do céu água com a qual vos damos de beber, e não (são capazes) de retê-la (por completo)
1- Ventos que carregam o pólen para a polinização das plantas.
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 22
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 23
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
Somos Nós Quem dá a vida e causa a morte, e Nós somos os herdeiros[1]
1- O único que permanece quando tudo estiver terminado e quando toda a criação desaparecer.
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 23
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 24
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
Nós, certamente, conhecemos os que já vieram e também conhecemos os que estão por vir
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 24
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
E, certamente, o teu Senhor os reunirá. Ele é Sábio, Conhecedor
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 25
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 26
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
E, certamente, criámos o ser humano de argila e de um barro escuro e maleável
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 26
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 27
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
E os génios[1], criámos antes (do primeiro ser humano) a partir do fogo escaldante (e fatal)
1- A referência aqui é a criação de Iblis, que viria a ser o próprio satanás posteriormente.
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 27
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 28
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
E (lembra-te de) quando o teu Senhor disse aos anjos: “Estou a criar um ser humano a partir de argila e de um barro escuro e maleável”
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 28
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 29
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
“Então, quando o tiver moldado e soprado nele o Meu espírito[1], caiam prostrados diante dele[2]”
1- Ou seja, um espírito, uma alma criada por Mim. O elemento inicial da vida é a alma criada para aquele corpo, não o próprio espírito de Allah, ou parte de Si mesmo como muitas vezes se entende erroneamente. A alma, advinda deste sopro, é descrita como sendo de Allah pela sua importância e milagre, da mesma forma que Allah menciona a Ka’aba em Makkah como sendo “a Sua Casa”, e os profetas como sendo “os Meus Profetas”. A alma é uma das inúmeras criações de Allah que já foi criada no início da criação, e então a cada ser humano que é concebido, Allah sopra-a em um momento predefinido por Ele, no corpo de cada um de nós; e aqui Allah revela sobre a criação de Adão, o primeiro ser humano. 2- Como já mencionado, essa prostração é de respeito e enaltecimento e não de adoração.
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 29
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
Surata Al-Híjr
Vers : 30
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
E prostraram-se todos os anjos juntos,
Fehlermeldung
Surata Al-Híjr
Versnummer : 30
Português
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler