Surah: AÇ-ÇÂFFÂT

Ayah : 46

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

blanche et que les buveurs trouveront délicieuse.



Surah: AÇ-ÇÂFFÂT

Ayah : 47

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

Elle ne leur causera ni migraine ni ivresse.



Surah: AÇ-ÇÂFFÂT

Ayah : 48

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

À leurs côtés, il y aura des femmes (jeunes) au regard chaste, aux grands yeux noirs



Surah: AÇ-ÇÂFFÂT

Ayah : 49

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

et à (la peau) d’une blancheur semblable à celle des œufs bien gardés.



Surah: AZ-ZUKHRUF

Ayah : 71

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Circuleront alors parmi eux des plats et des coupes d’or. Il y aura ce que toute âme désire et dont se délectent les yeux ; et vous y séjournerez pour l’éternité.



Surah: AZ-ZUKHRUF

Ayah : 72

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Tel est le Paradis dont vous avez été faits les héritiers en prix de vos actions.



Surah: AZ-ZUKHRUF

Ayah : 73

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Vous y aurez des fruits en abondance dont vous (pourrez) manger.



Surah: AD-DUKHÂN

Ayah : 51

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ

Les gens pieux, quant à eux, seront en sécurité (dans un lieu amène). [1]


1- Cet adjectif, qui signifie à la fois « agréable », « bienveillant » « paisible et sûr », a l’avantage d’être phonétiquement proche du mot arabe : أمين.


Surah: AD-DUKHÂN

Ayah : 52

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Au milieu de jardins et de sources (vives).



Surah: AD-DUKHÂN

Ayah : 53

يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

Ils y seront habillés en soie fine et en brocart et se tiendront face à face.



Surah: AD-DUKHÂN

Ayah : 54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

C’est ainsi qu’il en sera. Et Nous leur accorderons comme épouses des houris aux grands yeux noirs.



Surah: AD-DUKHÂN

Ayah : 55

يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

Ils y demanderont des fruits de toutes sortes et y seront en sécurité.



Surah: MUḤAMMAD

Ayah : 15

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

Telle est l’image du Paradis promis aux (hommes) pieux : il y aura des rivières dont l’eau jamais ne s’altère, des rivières de lait à la saveur inchangée, des rivières de vin que ceux qui en boiront trouveront délicieux, et des rivières de miel purifié. Ils y auront à la fois des fruits de toutes sortes et le (généreux) pardon de leur Seigneur. Qu’il y a loin d’eux à ceux qui séjourneront pour l’éternité dans le Feu, qui seront abreuvés d’une eau bouillante qui leur déchirera les entrailles !



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

À celui qui aura redouté la rencontre de son Seigneur seront (destinés) deux jardins.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 47

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 48

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

(Deux jardins) aux branches magnifiquement garnies de fruits.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 49

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 50

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

S’y trouvent deux ruisseaux qui courent.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 51

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Et de toutes sortes de fruits, il y aura deux espèces.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 53

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Ils seront là, accoudés sur des tapis au revers de brocart, et les fruits des deux jardins seront à portée de main.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 56

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Il y aura des jeunes filles au regard chaste, que ni homme ni djinn n’auront souillées.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 57

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 58

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Elles seront pareilles au rubis et au corail.



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 59

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 60

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Est-il autre récompense pour la bienfaisance, que la bienfaisance ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?



Surah: AR-RAḤMÂN

Ayah : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

En contrebas de ces deux jardins, il y en aura deux autres encore.