ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 61

وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

et de M’adorer, car telle est la voie droite?



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 62

وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ

Il a déjà fourvoyé bon nombre d’entre vous, ne pouviez-vous donc comprendre ?



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 63

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Voici la Géhenne qui vous était promise.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 64

ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Brûlez-y, aujourd’hui, pour avoir été mécréants ! »



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 65

ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, mais leurs mains Nous parleront et leurs pieds témoigneront de ce qu’ils auront acquis (comme œuvres).



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 66

وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ

Et si Nous le voulions, Nous leur ôterions la vue et ils se précipiteraient (pour trouver) la voie. Mais comment donc pourraient-ils la voir ?



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 67

وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ

Et si Nous le voulions, Nous leur donnerions d’autres aspects (en les clouant) à leurs places, et alors ils ne pourraient ni avancer ni reculer.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 68

وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ

Celui à qui Nous donnons longue vie, Nous vouons sa création à la décrépitude. N’entendent-ils donc pas raison ?



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 69

وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ

Nous ne lui (Muhammad) avons jamais enseigné la poésie, [1] et cela ne lui sied point. Ce n’est qu’un Rappel et une Lecture parfaitement claire, [2]


1- Ce verset répond aux accusations des mécréants qui prétendaient, entre autres calomnies, que le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) était poète et que le Coran était une forme de poésie.
2- Le Coran.


سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 70

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

pour qu’il avertisse quiconque est vivant et que soit justifié l’accomplissement de la Parole (d’Allah) contre les mécréants.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 71

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ

N’ont-ils donc pas vu que Nous leur avons créé, parmi (ce que Nos Mains) ont fait, des bestiaux qu’ils peuvent s’approprier ?



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 72

وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ

Nous les leur avons soumis afin que pour les uns (ces bestiaux) servent de montures et pour les autres de nourriture.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 73

وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

Ils y trouvent diverses utilités et en obtiennent des boissons. Ne seront-ils reconnaissants ?



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 74

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ

Ils ont pris en dehors d’Allah des divinités espérant obtenir leur secours.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 75

لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ

Mais elles ne pourront les secourir et formeront une armée qui fera front contre eux.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 76

فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ

Que leurs propos ne t’affligent donc point ! Car Nous savons ce qu’ils gardent secret et ce qu’ils révèlent au grand jour.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 77

أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

L’homme n’a-t-il pas vu que Nous l’avons créé d’une goutte de sperme ? Et voici qu’il se dresse en adversaire farouche.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 78

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ

Il Nous donne un exemple et oublie sa propre création. Il s’écrie : « Qui donc fera revivre les ossements quand ils seront poussière ? »



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 79

قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ

Dis : « Les fera revivre Celui Qui leur a donné forme la première fois ! C’est Lui Qui, de Toute création, est parfaitement Savant ! »



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 80

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ

Celui Qui, à partir d’arbres verts, vous a donné le feu, et voilà que vous l’utilisez pour allumer.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 81

أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ

Celui Qui a créé les cieux et la terre n’est-Il pas Capable de créer ce qui leur ressemble ? Oui, car Il est le Créateur Suprême, l’Omniscient !



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 82

إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Il n’a d’autre commandement, quand Il veut une chose, que de lui dire : « Sois ! » et elle est.



سوره: YÂ-SÎN 

آيه : 83

فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Gloire soit donc rendue à Celui Qui, en Sa Main, détient la royauté de Toute chose ! C’est vers Lui que vous serez ramenés !