E (também) sua mulher, que espalhava ramas secas com espinhos (pelos caminhos onde andava o profeta Muhammad þ)[1]
1- A expressão em árabe “hammálat-al‑hattáb” literalmente “carregadora de madeiras”, também serve para se referir à atitude de difamar as pessoas. A tia do profeta þ espalhava espinhos em seu caminho e difamava as pessoas.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Mássad
Verset : 5
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ
(E por isso, no inferno) em volta de seu pescoço serão colocadas cordas (de fogo)
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Ikhláss
Verset : 1
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Diga: “Ele é Allah, o Único!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Ikhláss
Verset : 2
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Allah é Aquele de Quem tudo e todos dependem;
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Ikhláss
Verset : 3
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
Não gerou e nem foi gerado;
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Ikhláss
Verset : 4
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
E não há nada nem ninguém que se assemelhe a Ele”
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Fálaq
Verset : 1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
Diga: “Busco o amparo no Senhor do amanhecer”,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Fálaq
Verset : 2
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
Contra o mal que criou (provindo da Sua criação),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Fálaq
Verset : 3
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
E contra o mal da escuridão (do início da noite) quando chega,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Fálaq
Verset : 4
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
E contra o mal daqueles que sopram nos nós[1],
1- Na sociedade árabe na época do profeta Muhammad þ havia pessoas que buscavam se comunicar com os gênios com o intuito de prejudicar os outros. Faziam isso soprando em uma corda com inúmeros nós.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Fálaq
Verset : 5
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
E contra o mal do invejoso quando inveja.”
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata An-Náss
Verset : 1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
Diga: “Busco refúgio no Senhor dos humanos,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata An-Náss
Verset : 2
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
Soberano dos humanos,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata An-Náss
Verset : 3
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
Deus dos humanos,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata An-Náss
Verset : 4
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
Contra o mal do sussurrador (o satanás, que quando o nome de Allah é lembrado, recua),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata An-Náss
Verset : 5
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
Que sussurra no peito (no coração) dos humanos (com o intuito de desviá-los),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata An-Náss
Verset : 6
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
(Quer seja um) dos gênios ou dos humanos[1]”
1- O “sussurro” pode vir não só do satanás, mas também das más pessoas comuns que tentam nos desviar do caminho que nos leva a Allah.