-
الجزء 19
Yuz' 19
-
Cantidad de versos :
339
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 184
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Und fürchtet den, der Euch und die ersten Generationen erschuf!“
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 185
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Sie sagten: „Du bist doch nur einer der Verhexten!
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Du bist doch nur ein Mensch wie wir. Und wir glauben, dass Du ein Lügner bist!
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 187
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
So lass doch den Himmel über uns in Stücken herabstürzen, wenn Du denn die Wahrheit sagst!“
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 188
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Er sagte: „Mein Herr weiß am besten, was Ihr tut!“
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Und so verleugneten sie ihn, also ergriff sie die Pein des Tages der finsteren Wolke. Es war die Pein eines gewaltigen Tages
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 190
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Darin ist gewiss ein Zeichen, doch die meisten unter ihnen waren nicht gläubig
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Und Dein Herr ist ganz gewiss der Ehrwürdige und Barmherzige
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Und er (der Koran) ist wahrhaftig das vom Herrn der Welt Herabgesandte,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
mit ihm kam der vertrauenswürdige Geist (Gabriel) herab,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 194
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
zu Deinem Herzen, damit Du (Muhammad) einer der Warner seist,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 195
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
in deutlicher arabischer Sprache
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 196
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Und er (der Koran) ist bereits in den ersten Offenbarungsschriften (erwähnt)
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 197
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Hatten sie denn kein Zeichen darin, dass ihn die Gelehrten der Söhne Israels kannten?
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 198
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Und hätten Wir ihn (den Koran) zu irgendeinem Nichtaraber herabgesandt
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
und hätte er ihn ihnen (den Arabern) vorgetragen, so hätten sie nicht an ihn geglaubt
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 200
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
So brachten Wir ihn in die Herzen der Missetäter,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 201
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
sie glauben erst daran, wenn sie die schmerzhafte Pein sehen,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 202
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
die sie plötzlich aufsucht, ohne dass sie es merken
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 203
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Dann sagen sie: „Bekommen wir Aufschub?“
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 204
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Wünschen sie sich denn Unsere Strafe eilig herbei?
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 205
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Was denkst Du, wenn Wir sie jahrelang genießen lassen,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 206
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
und sie dann aufsucht, was ihnen angedroht wurde,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 207
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
was nützt ihnen dann das, womit sie vergnügt lebten?
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 208
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Und Wir haben keinen Ort vernichtet, der nicht Warner gehabt hätte,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 209
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
als Ermahnung, und Wir waren keine Tyrannen
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 210
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Und ihn (den Koran) haben nicht die Satane herabgebracht,
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 211
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
und es steht ihnen weder zu noch können sie es
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 212
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
Sie sind ja vom Belauschen (der Himmelsbewohner) abgeschirmt.[1]
1- - Die Satane wurden davon abgehalten, die Engel zu belauschen, als die Nachricht Muhammads (sa) und des Korans ihnen offenbart wurde.
-
-
Finalizado
Error
-
Capítulo:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
Verso : 213
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
So rufe neben Allah keine andere Gottheit an, sonst gehörst Du zu den Gepeinigten!
-
-
Finalizado
Error
-