Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 13

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Scharen unter den Ersten



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 14

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

und wenige unter den Letzten.[1]


1- - Durch den allmählich zunehmenden moralischen Verfall sind unter den letzten Menschen wesentlich weniger Menschen, die die höchsten Paradiesränge verdienen.


Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

Auf gewebten Liegen



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

angelehnt, einander gegenüber



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Bei ihnen machen ewige Jünglinge die Runde



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

mit Bechern, Kannen und Kelchen aus einer Quelle,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

sie bekommen deswegen weder Kopfschmerzen noch werden sie betrunken,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

und mit Früchten von dem, was sie auswählen,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

und Geflügelfleisch von dem, was sie begehren



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 22

وَحُورٌ عِينٞ

Und Großäugige, Schwarzäugige,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

gleich eingebetteten Perlen



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Als Vergeltung für das, was sie stets taten



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Sie hören darin weder Geschwätz noch Übles,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

nur die Worte „Friede! Friede!“



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 27

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Und die Leute der Rechten, wer sind die Leute der Rechten?



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Sie sind unter entstachelten Jujuben,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

mit Früchten bedeckte Akazien,[1]


1- - Laut ʿAliyy und Ibn ʿAbbās Bananenstauden.


Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

ausladenden Schatten,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

sich ergießendem Wasser



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

und vielen Früchten,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

die weder enden noch vorenthalten werden



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Und (sie sind) auf erhöhten Betten



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Wir haben sie wahrhaftig (neu) heranwachsen lassen,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

und machten sie zu Jungfrauen,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

lieblich und gleichaltrig



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

für die Leute der Rechten



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Scharen unter den Ersten



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

und Scharen unter den Letzten



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Und die Leute der Linken, was sind die Leute der Linken?



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

(Sie sind) in Glutwind und Sud,